Chúpate ese verso
La idea es muy sencilla, incluso para blogueros. El esquemorfismo es aquello que sucede cuando una nueva forma adopta residuos funcionales de otra. Un ejemplo gráfico nos será muy útil:
En la figura “c” una cuerda hace las veces de la todavía no concebida asa. En la figura “d”, posterior cronológicamente, una proper asa de cerámica sustituye a la cuerda. Lo peculiar, lo esqueomórfico, es que los artesanos de la figura “d” pintaron las cuerdas en el cuello de la vasija a modo de adornos, aunque las cuerdas ya no hacían falta. Conservaron la forma aunque había desaparecido la función.
Pues bien, la poesía (la que no se canta, la que se lee sin mover los labios) es un fenómeno idéntico. Tuvo algún sentido antes de la imprenta, porque el metro y la rima sirven de mecanismo mnemotécnico. Desde el s.XVII, desde la difusión del libro, la poesía es un residuo esquemórfico, que sigue degenerando, ornamento sin función, cuerda sin urdimbre…
Para perpetuarnos en el error, proponemos en este post una traducción de un clásico de la poesía inglesa del s.XX, This Be The Verse, the Philip Larkin, que por su sencillez es habitualmente profanado. Traducir cosas está muy bien, traducir poesía es internacionalizar la superstición. No respetamos ni el pie trocaico ni la rima ni gran parte de las imágenes (para un intento en parte mimético y en parte lamentable, ver http://leomiau76.blogspot.com/2008/11/philip-larkin-this-be-verse.html), pero agradecemos a wordreference.com y sinonimos.org su inestimable ayuda.
Chúpate Ese Verso
Al final te jodieron a conciencia, mamá y papá.
Puede que no quisieran, pero lo hicieron.
Te llenaron de toda la culpa que les rebosaba
y añadieron un poco sólo para ti, en exclusiva.
Pero la verdad es que a ellos también les jodieron
otros idiotas ancien régime, con sus bigotitos,
que disfrutaban repartiendo moralina subnormal
y amargándose la vida meticulosamente.
La herencia del hombre es miseria.
Una herencia honda como un pozo.
Escápate como puedas, y pronto,
Sin descendencia, si es posible.
This Be The Verse
They fuck you up, your mum and dad.
They may not mean to, but they do.
They fill you with the faults they had
And add some extra, just for you.
But they were fucked up in their turn
By fools in old-style hats and coats,
Who half the time were soppy-stern
And half at one another’s throats.
Man hands on misery to man.
It deepens like a coastal shelf.
Get out as early as you can,
And don’t have any kids yourself.


“Chúpate ese verso”